本篇文章746字,读完约2分钟
提示:每个护航编队都有一个特别的团队——翻译。 他们用流利的外语传达了中国海军的好声音,端庄的举止展现了中国海军的风采。
每个护航编队都有一个特别的队伍——翻译。 他们用流利的外语传达了中国海军的好声音,端庄的举止展现了中国海军的风采。
周密地说,海军工程大学理工学院外国语言文学系英语讲师,在第15届护航编队预备指挥所衡水舰担任英语翻译。 护卫,她一次次发挥自己的聪明才智,在与外国军舰的联合演习、友好交流中,一次次赢得外国军队指挥官向她竖起了大拇指。
架起友好交流的桥梁
年11月的一天,海军向第15批护航编队下达任务,与正在亚丁湾执行护航任务的北约编队中的乌克兰海军“萨盖达基尼司令”( u130 )进行联合反海盗训练。 在周密的联合演出活动中担任翻译兼联络官。 不管是前期水星网上的邮件往来,还是面对面的聚会。 无论是连演中的命令传达,还是衡水舰上双方的总结交流,都以缜密、专业、准确的书面语言,简洁、流利的口语表达,受到乌方代表的称赞,指挥官塔拉索夫少将当着中方指挥官姜中华少的面,竖起大拇指对她说:“you did a very good job! ’说。 (你工作做得很好! )
11月19日,衡水舰在沙特阿拉伯吉达港补充休整。 停泊在该港的意大利航空母舰“加富尔”司令保罗·鲁尔主动向衡水舰发送邀请函,希望进行友好交流。 经上司同意,双方举行了非正式会晤,周密担任翻译兼联络官。 在随后的电话信息表达协调、互访参观中,她的流利英语和文雅举止,得到了保罗·特鲁中将的高度赞扬,他对指挥家说:“在美丽的一周,架起了我们两军友好交流的语言桥梁,我非常感谢她。” 双方指挥家相互赠送礼物后,保罗·特鲁多送上一条特别缜密的意大利“marina militare”品牌围巾,表示感谢。
标题:“第十五批护航编队女翻译周密传播中国海军好声音”
地址:http://www.cq828.cn/xwzx/21309.html